I laughed so hard at this! Well, even if the Mexican dub did kind of hid it, I totally got they were lesbian from the get go the first time I saw it…and I was 12! I didn’t make a big deal about it :P. Funny enough, I think right now it really doesn’t matter if they put it on in the right time format– like adult swim for example. But I think it’s too late for that, since sailor moon is now posted in youtube, veoh, etc. The cat is out of the bag!
I knew there was going to be one about Haruka and Michiru’s relationship! But I luv them anyway!! They’re like one of the only couples in Sailor Moon that we see a lot of and has a relationship like Usagi and Mamoru’s. The others aren’t really official couples, like for the other senshi… But I absolutely LUV Helios and Chibiusa!! Great job as always!!
lol, nice parody and stab at the dub. And perfect choice at that. I always wondered what their faces would look like if they were told they were cousins. ;]
Oh at first I thought the little girl just started bust-out laughing at them. The mother’s reaction is so funny, totally anime-ish. Michiru looks like she just might get off the chair and do some damage lol.
heh thats funny coz her mum tried to make so they were just cousins insted of lesbiens so her kid wouldnt get idea but she just made it even more 0.o lol
AH yes, that’s me doing it! I apologise for the weird mixing ups, but I shortened the “threaded comments” so it doesn’t go all weird and break the layout. In other words, instead of having 10 “replies” to one comment, I’ve limited it 5 “replies” so the hierarchy doesn’t turn too small (if that makes any sense). In the future we shouldn’t have this issue anymore :) I’ll see what I can do to make it look neater.
For me I used to love H&M since I was a kid, but without having in mind that they are lesbians or whatever. I mean, I don’t think kids will know about that. Plus, even in their conversations (in Japanese) there is that kind of ambiguity, and till now, some people still wonder whether they are lovers or just very close friends. So, I don’t think Haruka and Michiru’s dialog show them obviously as lesbians. And one last thing, if they are cousins, so they are not lovers!!!! I don’t understand such an equation!!!!
I didn’t really get it either when I watched it as a kid- I didn’t even have any clue they were lesbians even though I watched the Cantonese dub, which was uncut! lol. Little innocent us, ehhee.
See, I’m not so sure. I mean, The Simpsons is aimed at an older demographic unlike Sailor Moon, whose dub was aimed at young children, so they would be allowed to have gay characters, since, ideally, the show would only be viewed by people who can grok (and accept!) the concept of homosexuality, without (in the conservative’s eyes, not in my eyes or the eyes of liberals/leftists) turning them into gays.
Even though a lot of kids watched the Simpsons! I remember back in primary when everyone was saying Simpsons was their favourite cartoon XD When I was a kid, I thought all cartoons were for kids.
Me three LOL! Actually everybody around me think in this way and I spend some of my time trying to explain that NOT ALL CARTOONS ARE FOR KIDS! That’s in vain most of the time especially with my mom ^^;; and my best friend when I try to convince her to go to the cinema to watch a cartoon movie with me -__-;
I was wondering when someone would put up the lesbian/cousin thing. English dubbers shouldn’t switch out some of the originals because chances are, they kids have probably already heard of the topics. So why not just show the world what these kind of things are. It’s not fair to American children to have the same show, but the show be so different from the original.
I agree with you wholeheartedly. However, I think the reason Haruka and Michiru’s relationship wasn’t dubbed is because conservatives, based on certain Bible passages that really shouldn’t be taken seriously (a good rule of thumb for the New Testiment is that if Jesus Himself didn’t say it, don’t take it too seriously), think homosexuality is wrong and immoral. They think that childhood exposure to gays and lesbians will cause a person to choose to be gay, lesbian, bisexual, etc., etc.(even though you don’t choose your sexual orentation, rather you are born with it). So, rather than incur the wrath of the conservatives powers that be, Cloverway and the Cartoon Network just cut it out. ‘Tis a shame, I know.
Does anyone know if this is only in the case of the English dub? I watched the Chinese dub I don’t remember anything being changed from the original either… none of this cousin business.
I’m fairly sure that the English dub was the only dub to take the “cousins” route; however some dubs (like the Italian dub, IIRC) made them “best friends”, the French dub made them battle partners only with Haruka pretending to be a guy and Michiru pretending to be Haruka’s girlfriend, and the German dub just made dialogue between the two a lot more ambigous. I don’t really think Haruka x Michiru would be such a problem in Asain countries, since they seem to be more tolerant of things considered taboo in Western cultures like homosexuality, sexuality in general, nudity, etc., etc.
Oh that’s pretty interesting, never knew about that. They all sound pretty plausible.. especially the one about them pretending to be lovers- i.e it seems more believable they behave the way they do (instead of the English one where it just doesn’t make sense for two cousins to be so intimate). I also prefer the idea of them being vague/ambiguous in their dialogues, as oppose to just denying the relationship overall.
So do I. I mean, the demographic the dub is aimed at isn’t necessarily going to notice vague sexual references, so really, what’s the harm in throwing in an ambiguous lesbian remark in here and there? Besides, if it really and truly got to the point that conservative groups were going to set of Optimum Productions ablaze and kill everyone who ever had an affiliation with the production of the dub over those little bitty pseudo-homoerotic comments that half the people watching won’t even notice(I’m not a conservative- can you tell?), CWi and Cartoon Network could always do what Sesame Workshop does when people accuse Bert and Ernie of being gay: insist that they’re not. Of course, that could just be as bad as flat-out denying the relationship in the dub itself. *sigh* I guess English speaking countries (as a whole) can’t appreciate the sheer, awesome reality that is Haruka x Michiru.
This seriously happened to me with my niece. I would have gladly explained to her that they were lovers but her mom looked at me with blazing eyes…scary stuff.
Haha. Just give that finger quotation gesture when you say “cousins”. ;)
Even though I knew the cousin thing was censorship when I first saw S I always got the feeling that “Cous” and “Cousin” was slang for “lesbian”. Kind of like “sister” and “brother” can be slang. Hardcore Moonies should just look at it from this point of view and you’ll find it pretty watchable.
I didn’t get it at first..
But when I read that in English dub they are cousins, I laughed a lot..
Sailor Moon is never translated into my language, but here, for other programs, they make almost the same (they make lovers friend or brothers ^^;;)
Yeah, this little girl is clever to notice that Haruca is a girl LOL
And I love that little bird too…
Thaaaaanks a lot..
I was looking forward to see something about Haruka and Michiry^^
Thanks, I’m glad you like it! I remember you requesting one of them before so I hoped you would see it ^_^ And yes! Clever girl~ it’s hard to tell Haruka is even a girl in the picture XD
You mean.. “She’s a guy?” XD
I could just imagine the lady (Ms Dub) saying “No, don’t be silly one is a Guy!”
Then the girls like: “Noo..look closer *points fingers* XD”
ahaha, yay, the birdie gets a mention! It was the last drawing of this piece XD Doesn’t look like a happy bird though, seems to be an old one having trouble walking.
Haha, I get similar comments Chibi (because we’re almost in the same timezones). My Moonie Music Mondays get posted on Mondays but all the people on the other side of the world think I’m posting it on Sunday. :D People seem to forget about timezones. lol
p.s. Sailor Gold Rabbit not picking on you! *hug!* Time difference just always makes me laugh.
yay, same boat XD
I had a feeling someone was gonna bring that up.. since Aussie time seems to be about 16+ hours faster than in the US, and since I post MoonSticks Comics at 7am on every Aussie Friday, it would appear as a Thursday, lol. hmmm…. maybe “Updated every Friday” is misleading!
Cool thing! :D
So true in the American version, but in the German it is not really a cousin and not really a couple :o)
I love this comic :)
hm? Not Cousin or lovers?? What are they…?
XD
Thanks for your comment! ^.^
In the German version, as far as I remember, there was no real explanation regarding their relationship. They were simply… there, lol.
Which I think is better than calling them cousins. :P
I laughed so hard at this! Well, even if the Mexican dub did kind of hid it, I totally got they were lesbian from the get go the first time I saw it…and I was 12! I didn’t make a big deal about it :P. Funny enough, I think right now it really doesn’t matter if they put it on in the right time format– like adult swim for example. But I think it’s too late for that, since sailor moon is now posted in youtube, veoh, etc. The cat is out of the bag!
haha, yeah! It’s like all their effort is wasted since everyone will eventually find out (or realise themselves something is fishy!)
lol that’s awesome. good play on the north american version!
Thanks Break through! ^^
Kissy kissy kissy! Michiru’s face in panel 2 was soo cute > w XD
hehehe thanks! ^___^
I knew there was going to be one about Haruka and Michiru’s relationship! But I luv them anyway!! They’re like one of the only couples in Sailor Moon that we see a lot of and has a relationship like Usagi and Mamoru’s. The others aren’t really official couples, like for the other senshi… But I absolutely LUV Helios and Chibiusa!! Great job as always!!
Glad you enjoyed this one! Definitely gotta include one of them, they’re awesome :3
Is Haruka and Michiru are a cousins? I never know that o_o
nah, lol. They’re not cousins in the original but the English Dub labeled them cousins ^^;
lol, nice parody and stab at the dub. And perfect choice at that. I always wondered what their faces would look like if they were told they were cousins. ;]
It’s funny to think anyone would label lesbians as cousins. XD
I loved it!!! *0*
so cute! >.<
ehhee, thank you ^-^ Glad you think so!
ROFLMAO!!! SO FUNNY! lol i can just see Haruka saying ‘So this is how we became cousins in the dub’
XD
heheh thanks! ^^
I love your comic!
Thanks Kitty-t! Please come by again :)
Oh at first I thought the little girl just started bust-out laughing at them. The mother’s reaction is so funny, totally anime-ish. Michiru looks like she just might get off the chair and do some damage lol.
lol yeah. You’d expect the little girl to be the one immature – laughing and pointing fingers ^^;
the girl’s mom looks funny in the 3rd shot.she looks like she’s going like this >:o
eheheh…she is indeed ^_^
heh thats funny coz her mum tried to make so they were just cousins insted of lesbiens so her kid wouldnt get idea but she just made it even more 0.o lol
hahaa yup! Her theory backfired! XD
I loved this one, the look on Haruka’s face at the end was perfect! ^^
I hear cousins can now get married in some American states. ;)
Okay, off-topic, but is anyone else seeing older comments mixed in with new ones?
AH yes, that’s me doing it! I apologise for the weird mixing ups, but I shortened the “threaded comments” so it doesn’t go all weird and break the layout. In other words, instead of having 10 “replies” to one comment, I’ve limited it 5 “replies” so the hierarchy doesn’t turn too small (if that makes any sense). In the future we shouldn’t have this issue anymore :) I’ll see what I can do to make it look neater.
That makes absolutely no sense to me, but since you’re working on it, thanks! http://www.blogas.lt/uploads/k/kazikox/186763.gif
For me I used to love H&M since I was a kid, but without having in mind that they are lesbians or whatever. I mean, I don’t think kids will know about that. Plus, even in their conversations (in Japanese) there is that kind of ambiguity, and till now, some people still wonder whether they are lovers or just very close friends. So, I don’t think Haruka and Michiru’s dialog show them obviously as lesbians. And one last thing, if they are cousins, so they are not lovers!!!! I don’t understand such an equation!!!!
I didn’t really get it either when I watched it as a kid- I didn’t even have any clue they were lesbians even though I watched the Cantonese dub, which was uncut! lol. Little innocent us, ehhee.
This one’s awesome!!! Hahaha XD Very cute and funny!!
Thank you Kinki :}
Just realised there ARE HEAPS of gay characters in the Simpsons. Hypocritical?
See, I’m not so sure. I mean, The Simpsons is aimed at an older demographic unlike Sailor Moon, whose dub was aimed at young children, so they would be allowed to have gay characters, since, ideally, the show would only be viewed by people who can grok (and accept!) the concept of homosexuality, without (in the conservative’s eyes, not in my eyes or the eyes of liberals/leftists) turning them into gays.
Even though a lot of kids watched the Simpsons! I remember back in primary when everyone was saying Simpsons was their favourite cartoon XD When I was a kid, I thought all cartoons were for kids.
So did I, actually. ^_^
Me three LOL! Actually everybody around me think in this way and I spend some of my time trying to explain that NOT ALL CARTOONS ARE FOR KIDS! That’s in vain most of the time especially with my mom ^^;; and my best friend when I try to convince her to go to the cinema to watch a cartoon movie with me -__-;
I was wondering when someone would put up the lesbian/cousin thing. English dubbers shouldn’t switch out some of the originals because chances are, they kids have probably already heard of the topics. So why not just show the world what these kind of things are. It’s not fair to American children to have the same show, but the show be so different from the original.
I agree with you wholeheartedly. However, I think the reason Haruka and Michiru’s relationship wasn’t dubbed is because conservatives, based on certain Bible passages that really shouldn’t be taken seriously (a good rule of thumb for the New Testiment is that if Jesus Himself didn’t say it, don’t take it too seriously), think homosexuality is wrong and immoral. They think that childhood exposure to gays and lesbians will cause a person to choose to be gay, lesbian, bisexual, etc., etc.(even though you don’t choose your sexual orentation, rather you are born with it). So, rather than incur the wrath of the conservatives powers that be, Cloverway and the Cartoon Network just cut it out. ‘Tis a shame, I know.
Does anyone know if this is only in the case of the English dub? I watched the Chinese dub I don’t remember anything being changed from the original either… none of this cousin business.
I’m fairly sure that the English dub was the only dub to take the “cousins” route; however some dubs (like the Italian dub, IIRC) made them “best friends”, the French dub made them battle partners only with Haruka pretending to be a guy and Michiru pretending to be Haruka’s girlfriend, and the German dub just made dialogue between the two a lot more ambigous. I don’t really think Haruka x Michiru would be such a problem in Asain countries, since they seem to be more tolerant of things considered taboo in Western cultures like homosexuality, sexuality in general, nudity, etc., etc.
Oh that’s pretty interesting, never knew about that. They all sound pretty plausible.. especially the one about them pretending to be lovers- i.e it seems more believable they behave the way they do (instead of the English one where it just doesn’t make sense for two cousins to be so intimate). I also prefer the idea of them being vague/ambiguous in their dialogues, as oppose to just denying the relationship overall.
Oh, and the Mexican dub actually retained Haruka and Michiru’s relationship, so…uh…yeah. Puttin’ that out there.
So do I. I mean, the demographic the dub is aimed at isn’t necessarily going to notice vague sexual references, so really, what’s the harm in throwing in an ambiguous lesbian remark in here and there? Besides, if it really and truly got to the point that conservative groups were going to set of Optimum Productions ablaze and kill everyone who ever had an affiliation with the production of the dub over those little bitty pseudo-homoerotic comments that half the people watching won’t even notice(I’m not a conservative- can you tell?), CWi and Cartoon Network could always do what Sesame Workshop does when people accuse Bert and Ernie of being gay: insist that they’re not. Of course, that could just be as bad as flat-out denying the relationship in the dub itself. *sigh* I guess English speaking countries (as a whole) can’t appreciate the sheer, awesome reality that is Haruka x Michiru.
Sorry about going off topic (I’m really bad at staying on topic), but was the Chinese dub only in Cantonese, or was there a Mandarin dub as well?
I’m not sure about a Mandarin dub… but I just assume there would be.. but I haven’t seen it or know anything about it.
This seriously happened to me with my niece. I would have gladly explained to her that they were lovers but her mom looked at me with blazing eyes…scary stuff.
lol…you serious Cycyn??! XD XD
(P.S yay your first comment 8D)
Haha. Just give that finger quotation gesture when you say “cousins”. ;)
Even though I knew the cousin thing was censorship when I first saw S I always got the feeling that “Cous” and “Cousin” was slang for “lesbian”. Kind of like “sister” and “brother” can be slang. Hardcore Moonies should just look at it from this point of view and you’ll find it pretty watchable.
That’s not really ‘gone wrong’…it’s more ‘lost in translation’. :P
I give you example number 2…
http://www.freewebs.com/sailormaz/Sailor_Starlights-10517.jpg
….part of me regrets that season 5 was never dubbed. I would have liked to see how they tried to pull that one off…*laughs*
hhaha, yeh that probably makes more sense.. had a bit of trouble coming up with a title for this one ^^;
ROFLAMO, the dub really messed up i mean lesiban cousins, like that’s true, anyway hilarious
love ya loads
SailorMoonFighter
Thanks for leaving a comment! :D
LOL. This is all I can say. Seriously, great job as always!
Thank you Elly!! Glad to hear! =D
I love all your comics keep it up! Make sure to have some dub vs jap cross over happening XD
Sure will do ;) I started Sailor Moon watching the English dub so it gives me fond memories… XD XD XD
YURI!!!! ^_^
What, someone say something?
Yay H&M! Hahaha fantastic! x
This is great! :D
yay :) poor lil girl. i can’t wait when she grows up and mentions it to her mom again XD
lol, we would know who she would blame if she ends up being in love with her own girl cousin, LOL.
mmhmm … and now we know why people are always misinformed.
*Haruka* *Michiru*
Sorry, I always commit such errors hh ^^;
I didn’t get it at first..
But when I read that in English dub they are cousins, I laughed a lot..
Sailor Moon is never translated into my language, but here, for other programs, they make almost the same (they make lovers friend or brothers ^^;;)
Yeah, this little girl is clever to notice that Haruca is a girl LOL
And I love that little bird too…
Thaaaaanks a lot..
I was looking forward to see something about Haruka and Michiry^^
Thanks, I’m glad you like it! I remember you requesting one of them before so I hoped you would see it ^_^ And yes! Clever girl~ it’s hard to tell Haruka is even a girl in the picture XD
Wait…. he’s a girl? ;)
You mean.. “She’s a guy?” XD
I could just imagine the lady (Ms Dub) saying “No, don’t be silly one is a Guy!”
Then the girls like: “Noo..look closer *points fingers* XD”
YEAH,WATCH THE SHOW IF YOU DON’T BELIEVE ME!
whats your language?
lol I was waiting for the Cousin joke. Gotta love Haruka and Michiru!
haha yeh, the cousin one is an oldie but goodie :D
lol!! cute! and sweet!!
love the little girl (shes a clever one lol) and the little bird on the ground lol
Go Haruka + Michiru <3
ahaha, yay, the birdie gets a mention! It was the last drawing of this piece XD Doesn’t look like a happy bird though, seems to be an old one having trouble walking.
Hehe, nice. Way to make fun of SM’s US version :D.
Phahahhaha LOL But sure they are COUSINS!! With no doubt. ;)
no,they are only cousins in english dubs
This comic is poking fun at the English Dub ^_^
And therein lies the joke! =D
Great as always!!!
I’m very reluctant to check any Sailor Moon content apart what I’ve already checked, but this is some fine work over here! Good job!
The truth is finally revealed!
That. Is. Brilliant. :D
Haha! Perfect Jen, just perfect!
Thanks Digilee! Great that you like this one ^-^
Awesome! I just knew there was going to be a cousin joke sooner or later! “Oh, so they’re lesbian cousins!” HA!
PS. MoonSticks on a Thursday makes me a happy fan!
Thank you!! Yeh, I just had to make a comment about the “cousinly love” XD
Do you mean you’re happy it’s on a Thursday or you would like it on a Thursday? It’s Friday over here where I am XD
Haha, I get similar comments Chibi (because we’re almost in the same timezones). My Moonie Music Mondays get posted on Mondays but all the people on the other side of the world think I’m posting it on Sunday. :D People seem to forget about timezones. lol
p.s. Sailor Gold Rabbit not picking on you! *hug!* Time difference just always makes me laugh.
yay, same boat XD
I had a feeling someone was gonna bring that up.. since Aussie time seems to be about 16+ hours faster than in the US, and since I post MoonSticks Comics at 7am on every Aussie Friday, it would appear as a Thursday, lol. hmmm…. maybe “Updated every Friday” is misleading!
*is hugged* Thank you!
By that I mean I’m happy it’s on a Thursday! I never realized how far ahead Austrailia is compared to Canada. What’s it like in the future? :)
We should throw in our accents! Fridie! Mondie! ;)
We have flying cars and everything! In fact the world just froze over and we have this cool queen qho rules over us with a crystal-something! ;)
AWWWWWWWWWWWwwwwww… I loved this comment Brad!!! HAHAHAHHAhaha!!!!! <3
PPS. Is it just me, or does the little girl look like Unazuki Furuhata?
hmm… kinda of.. but it’s all unintentional ^^;; They’re just two randoms I made up, lol.
maybe she is,who knows?
Oh my God, that totally reminds me of this anime I saw once! I think it was called Surfer Satellite or something.